Condiciones generales Clouvou desde el 15.01.
Condiciones generales de negocio de CLOUVOU GmbH
Versión actual: Vigente desde: 15 de enero de 2026
Archivo (versiones anteriores)
Aquí encontrará versiones anteriores de las AGB.
Índice
- Condiciones generales de contratación para la compra para uso privado
- Condiciones generales de contratación para la compra para uso comercial/empresarial
I. Condiciones generales de contratación para la compra para uso privado
1) Ámbito de aplicación / Generalidades
Estas condiciones generales de pedido, entrega y prestación (AGB) se aplican exclusivamente a los consumidores en el sentido del Código Civil Alemán (BGB), es decir, a personas físicas o jurídicas que adquieren la mercancía o el servicio para uso privado.
2) Celebración del contrato / Contenido del contrato / Revocación / Pago
El pedido es una oferta para nosotros para la celebración de un contrato de compra. El cliente recibe de nosotros un correo electrónico que confirma la recepción del pedido y contiene sus detalles (confirmación del pedido). Esta confirmación del pedido no constituye una aceptación de la oferta del cliente por nuestra parte. El cliente está vinculado a su pedido si no lo revoca dentro de los 14 días. Si el cliente no ha revocado y no hemos rechazado el pedido dentro de las dos semanas siguientes a la fecha del pedido, se celebra un contrato de compra mediante la entrega de la mercancía solicitada como aceptación por nuestra parte.
Se aplican los precios vigentes en el momento del pedido, incluidos los impuestos legales sobre el valor añadido.
El contrato se celebra exclusivamente en idioma alemán. Guardamos el texto del contrato y enviamos a nuestros clientes los datos del pedido y nuestras AGB por correo electrónico. El cliente puede consultar en cualquier momento la versión de las AGB aplicable al pedido también aquí https://clouvou.com/pages/agbs-bis-14-01-2026 consultar.
Ofrecemos varios métodos de pago a través de diferentes proveedores. Al elegir uno de los siguientes proveedores Amex, apple Pay, Bancontact, EPS, GooglePay, iDeal, Klarna, Maestro, Mastercard, PayPal, shop, Union Pay o Visa, el cliente será redirigido automáticamente durante el proceso de pedido a la aplicación del proveedor mencionado. Más información sobre el método de pago correspondiente y el procesamiento de los datos relacionados con él se encuentra en nuestra Política de privacidad y en el proveedor mencionado.
3) Garantía ("Garantía de por vida")
3.1
Nuestra garantía voluntaria para nuestros muebles de oficina ergonómicos cubre la vida útil mínima prevista del producto y, por lo tanto, para los siguientes productos durante el período indicado a continuación:
- Para nuestras sillas de oficina ergonómicas y taburetes: 5 años desde la fecha de compra
- Para nuestros escritorios ajustables en altura: 7 años desde la fecha de compra
- Para nuestros demás artículos de oficina, incluidos cojines y ruedas: 2 años desde la fecha de compra
Se aplica a estos productos que se adquieren y utilizan dentro de la Unión Europea. Se aplica a defectos de material y fabricación que se manifiestan durante el uso previsto de estos muebles.
3.2
En caso de garantía, proporcionaremos a nuestra elección uno de los siguientes servicios: la reparación del producto, el cambio del producto por uno equivalente o el reembolso del precio de compra (total o parcial).
3.3
Para hacer uso de los servicios de garantía mencionados, es necesario presentar el comprobante de compra (factura), la descripción del defecto por escrito (por ejemplo, por correo electrónico), el envío de fotos u otras pruebas del defecto descrito, así como la entrega del producto para su inspección, si es necesario y solicitado por nosotros.
3.4
Esta garantía no se puede reclamar por daños al producto debido a un uso inadecuado, desgaste normal del producto, daños causados por influencias externas (por ejemplo, humedad, calor, golpes), defectos por reparaciones no autorizadas o modificaciones, así como consumibles o piezas que están sujetas a desgaste previsible con el uso adecuado del producto.
3.5
Los derechos legales derivados de la responsabilidad por defectos legales existen independientemente de esta garantía.
4) Canje de vales promocionales
4.1 Los vales que el vendedor emite gratuitamente en el marco de promociones con una duración determinada y que el cliente no puede comprar (en adelante "vales promocionales"), solo pueden canjearse en la tienda online del vendedor y únicamente durante el período indicado.
4.2 Algunos productos pueden estar excluidos de la promoción del vale, siempre que dicha restricción se derive del contenido del vale promocional.
4.3 Los vales promocionales solo pueden canjearse antes de finalizar el proceso de pedido. No es posible reclamarlos posteriormente.
4.4 En un pedido se pueden canjear varios vales promocionales.
4.5 El valor de la mercancía debe ser al menos igual al importe del vale promocional. No se reembolsa el saldo restante posible.
4.6 Si el valor del vale promocional no es suficiente para cubrir el pedido, se puede elegir una de las demás formas de pago ofrecidas por el vendedor para abonar la diferencia.
4.7 El saldo de un vale promocional no se paga en efectivo ni genera intereses.
4.8 El vale promocional no se reembolsa si el cliente devuelve la mercancía pagada total o parcialmente con el vale promocional dentro de su derecho legal de desistimiento.
4.9 El vale promocional solo puede ser utilizado por la persona indicada en él. La transferencia del vale promocional a terceros está excluida. El vendedor tiene el derecho, pero no la obligación, de verificar la legitimidad material del titular del vale correspondiente.
5) Canje de vales de regalo
5.1 Los vales que se pueden comprar a través de la tienda online del vendedor (en adelante "vales de regalo") solo pueden canjearse en la tienda online del vendedor. Cualquier excepción debe estar regulada en el vale.
5.2 Los vales de regalo y los saldos restantes de los vales de regalo pueden canjearse hasta el final del tercer año después del año de compra del vale. Los saldos restantes se acreditan al cliente hasta la fecha de vencimiento.
5.3 Los vales de regalo solo pueden canjearse antes de finalizar el proceso de pedido. No es posible reclamarlos posteriormente.
5.4 En un pedido se pueden canjear varios vales de regalo.
5.5 Los vales de regalo solo pueden usarse para la compra de productos y no para la compra de otros vales de regalo.
5.6 Si el valor del vale de regalo no es suficiente para cubrir el pedido, se puede elegir una de las demás formas de pago ofrecidas por el vendedor para abonar la diferencia.
5.7 El saldo de un vale de regalo no se paga en efectivo ni genera intereses.
5.8 El vale de regalo solo puede ser utilizado por la persona indicada en él. La transferencia del vale de regalo a terceros está excluida. El vendedor tiene el derecho, pero no la obligación, de verificar la legitimidad material del titular del vale correspondiente.
6) Código de conducta
Nos hemos sometido a los criterios de calidad de Trusted Shops, que están disponibles en Internet en https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf están disponibles para consulta.
7) Exclusión/limitación de responsabilidad
7.1 Salvo las excepciones siguientes, no somos responsables, en particular no por reclamaciones del cliente por daños y perjuicios o reembolso de gastos – independientemente de la base legal – por incumplimiento de obligaciones derivadas de la relación obligatoria.
7.2 La exclusión de responsabilidad anterior según el punto 7.1 no se aplica en la medida en que la ley imponga responsabilidad obligatoria, así como:
- por incumplimiento intencional o por negligencia grave propia y por incumplimiento intencional o por negligencia grave de representantes legales o auxiliares;
- por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales; "obligaciones contractuales esenciales" son aquellas obligaciones que protegen posiciones jurídicas esenciales del cliente que el contrato debe concederle según su contenido y propósito; además, son esenciales aquellas obligaciones contractuales cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente ha confiado y puede confiar regularmente;
- en caso de lesión a la integridad física, vida y salud, también por representantes legales o auxiliares de cumplimiento;
- en caso de retraso, siempre que se haya acordado un plazo fijo de entrega y/o de prestación;
- en la medida en que hayamos asumido la garantía por la calidad de nuestra mercancía (véase arriba punto 3) o la existencia de un resultado de la prestación, o un riesgo de adquisición en el sentido del § 276 BGB;
- en caso de responsabilidad conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos o a otros supuestos de responsabilidad legalmente imperativos.
7.3 En caso de que solo se nos pueda imputar a nosotros o a nuestros auxiliares de cumplimiento negligencia leve y no se dé ninguno de los casos del punto 7.2 anterior, específicamente los incisos 4, 5 y 6, también solo responderemos por el daño típico y previsible del contrato en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales.
7.4 La cuantía de la indemnización por daños por retraso está limitada al 0,5% del valor de la entrega por semana y un máximo del 5% del valor de la entrega retrasada.
7.5 Las exclusiones o limitaciones de responsabilidad según los puntos 7.1 a 7.3 anteriores y el punto 7.6 siguiente se aplican en igual medida a favor de nuestros órganos, nuestros empleados directivos y no directivos, otros auxiliares de cumplimiento y nuestros subcontratistas.
8) Resolución alternativa de conflictos
8.1 La Comisión Europea pone a disposición en Internet, en el siguiente enlace, una plataforma para la resolución de conflictos en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr
Esta plataforma sirve como punto de contacto para la resolución extrajudicial de disputas derivadas de contratos de compra o servicios en línea en los que esté involucrado un consumidor.
8.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resolución de conflictos ante una entidad de conciliación para consumidores.
II. Condiciones Generales de Contratación para la compra con uso comercial/empresarial
1) Ámbito de aplicación / Generalidades
1.1 Estas Condiciones Generales de Pedido, Entrega y Prestación (CGC) se aplican exclusivamente a prestaciones frente a empresarios en el sentido del Código Civil Alemán (BGB), es decir, personas físicas o jurídicas que adquieren la mercancía o el servicio para uso comercial o empresarial.
1.2 Las condiciones divergentes del comprador y/o solicitante – en adelante denominados "Cliente/s" – solo son válidas si y en la medida en que las reconozcamos expresamente por escrito. Nuestro silencio ante tales condiciones divergentes no se considera en particular como reconocimiento o consentimiento, ni siquiera en contratos futuros. Nuestras CGC sustituyen cualquier condición de compra del cliente incluso si, según estas, la aceptación del pedido se considera un reconocimiento incondicional de las condiciones de compra, o si entregamos tras la indicación del cliente sobre la validez de sus condiciones generales de compra, salvo que hayamos renunciado expresamente a la validez de nuestras CGC. El cliente reconoce expresamente al aceptar nuestra confirmación de pedido que renuncia a su objeción legal derivada de las condiciones de compra.
2) Celebración del contrato / Contenido del contrato / Derecho de desistimiento
2.1 Nuestras ofertas en nuestra tienda son sin compromiso, salvo que estén expresamente marcadas como vinculantes o contengan compromisos vinculantes expresos o que de otro modo se haya acordado expresamente la vinculación. Son invitaciones a realizar pedidos.
El cliente está vinculado a su pedido como propuesta contractual durante 14 días naturales – en caso de pedido electrónico 5 días hábiles (en cada caso en nuestra sede) – tras la recepción del pedido por nuestra parte, salvo que el cliente deba contar regularmente con una aceptación posterior por nuestra parte (§ 147 BGB). Esto también se aplica a pedidos adicionales del cliente.
2.3 Un contrato se celebra – incluso en el curso de la actividad comercial – solo cuando confirmamos el pedido del cliente por escrito o en forma textual (es decir, también por fax o correo electrónico) mediante aceptación del pedido.
2.4 Una garantía solo se considera asumida por nosotros si garantizamos expresamente al cliente en forma textual una característica y/o un resultado de rendimiento para el objeto de compra contractual más allá de la responsabilidad por defectos legal; el § 443 párrafo 1 BGB queda excluido en consecuencia.
2.5 Las declaraciones de los empleados, especialmente las de los que trabajan en el área comercial externa, solo son vinculantes legalmente si la dirección las declara o confirma por escrito o en forma textual (es decir, también por fax o correo electrónico) como vinculantes.
2.6 Guardamos el texto del contrato y enviamos a nuestros clientes los datos del pedido y nuestras CGC por correo electrónico. El cliente puede consultar en cualquier momento la versión de las CGC vigente en el momento del pedido también aquí https://clouvou.com/pages/agbs-bis-14-01-2026 consultar.
3) Lugar de prestación y éxito / Costos de transporte / Condiciones de entrega
3.1 El lugar de prestación y cumplimiento para todas las obligaciones contractuales es la sede de nuestra empresa.
3.2 Los costos de envío o transporte y, en su caso, el seguro de transporte acordado corren a cargo del cliente.
3.3 Las fechas y plazos de entrega vinculantes deben acordarse expresamente y por escrito. En caso de fechas y plazos de entrega no vinculantes o aproximados (aprox., alrededor de, etc.), nos esforzamos por cumplirlos lo mejor posible.
3.4 Los plazos de entrega y/o de prestación comienzan con la recepción de nuestra aceptación del pedido por parte del cliente, pero no antes de que se hayan aclarado todos los detalles de la ejecución del pedido y se hayan cumplido todas las demás condiciones que debe cumplir el cliente, en particular los pagos anticipados o garantías acordados y las colaboraciones necesarias se hayan realizado completamente.
3.5 Se permiten entregas parciales. Cada entrega parcial se considera un negocio independiente.
4) Indemnización por daños y perjuicios en caso de retraso
Si incurrimos en retraso en la entrega, el cliente debe concedernos primero un plazo adicional razonable de al menos – salvo que sea irrazonable – 14 días para cumplir. Si este plazo expira sin resultado, las reclamaciones por daños y perjuicios por incumplimiento – sea cual sea la causa – solo existen conforme a lo dispuesto en el punto 7.
5) Precios / Condiciones de pago / Derecho de retención y compensación
5.1 Todos los precios se entienden ex fábrica o almacén y, en principio, en EUROS netos, excluyendo embalaje para transporte marítimo o aéreo, flete, porte y, en caso de haberse acordado un seguro de transporte, los costos de seguro, más el IVA a cargo del cliente (en la medida en que sea legalmente aplicable) en la cuantía legalmente prescrita en cada caso.
5.2
En el marco del proceso de pedido ofrecemos los métodos de pago mencionados a continuación con más información sobre cada método:
5.2.1
En caso de pago por adelantado, enviamos al cliente por correo electrónico, fax o por correo postal nuestros datos bancarios. Desde la recepción de esta información, el precio de compra debe estar acreditado en nuestra cuenta dentro de 7 días. Posteriormente enviamos la mercancía solicitada.
5.2.2
Al elegir el método de pago de uno de los siguientes proveedores Amex, apple Pay, Bancontact, EPS, GooglePay, iDeal, Klarna, Maestro, Mastercard, PayPal, shop, Union Pay o Visa, el cliente es automáticamente redirigido durante el proceso de pedido a la aplicación del proveedor mencionado. Más información sobre el método de pago respectivo y el procesamiento de los datos relacionados con él se encuentra en nuestra Política de privacidad y en el proveedor mencionado.
5.2.3
Para clientes validados ofrecemos, según la solvencia, pago a cuenta. Solo se aceptan pagos desde cuentas dentro de la Unión Europea (UE). En la compra a cuenta, el precio de compra vence después de que la mercancía haya sido entregada y facturada. Enviamos con la mercancía un formulario de transferencia prellenado. El importe facturado debe ser transferido sin deducción dentro de los 14 días posteriores a la facturación.
5.3
Nos reservamos el derecho, por razones justificadas y caso por caso para asegurar el riesgo crediticio, de ofrecer entregas al respectivo cliente solo contra pago anticipado, contra reembolso, PayPal o Giropay.
6) Reserva de dominio, embargos
6.1
Nos reservamos la propiedad de todas las mercancías entregadas por nosotros hasta que todas nuestras reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente, incluidas las reclamaciones futuras de contratos celebrados posteriormente, estén satisfechas (en adelante denominadas en conjunto "mercancía con reserva de dominio").
Esto también se aplica a un saldo a nuestro favor, si una o todas las reclamaciones son incluidas por nosotros en una cuenta corriente y el saldo está en rojo.
6.2
El cliente debe asegurar adecuadamente la mercancía con reserva de dominio, en particular contra incendio y robo. Las reclamaciones contra el seguro por un siniestro que afecte a la mercancía con reserva de dominio se ceden ya por este medio a nosotros por el valor de la mercancía con reserva de dominio.
6.3
El cliente está autorizado a revender los productos entregados en el curso normal del negocio. No se le permiten otras disposiciones, en particular pignoraciones o la concesión de propiedad fiduciaria. Si la mercancía con reserva de dominio no es pagada inmediatamente por el adquirente tercero en la reventa, el cliente está obligado a revender solo bajo reserva de dominio. La autorización para la reventa de la mercancía con reserva de dominio cesa automáticamente si el cliente suspende sus pagos o incurre en mora con nosotros.
6.4
El cliente nos cede desde ahora todas las reclamaciones, incluidas garantías y derechos accesorios, que le surjan de o en relación con la reventa de bienes con reserva de dominio contra el comprador final o terceros. Aceptamos esta cesión.
6.5
No podrá celebrar ningún acuerdo con sus compradores que excluya o afecte de alguna manera nuestros derechos, ni que anule la cesión anticipada de la reclamación. En caso de venta de bienes con reserva de dominio junto con otros objetos, la reclamación contra el comprador tercero por el importe del precio de entrega acordado entre nosotros y el cliente se considera cedida, siempre que no se pueda determinar en la factura el importe correspondiente a cada artículo.
6.6
El cliente sigue autorizado a incluir la reclamación cedida a nosotros hasta que la revocación sea permitida por nosotros en cualquier momento. Sin embargo, nos comprometemos a revocar la autorización de cobro solo por un interés legítimo. Un interés legítimo existe, por ejemplo, si el cliente no cumple adecuadamente con sus obligaciones de pago o incurre en mora. A petición nuestra, está obligado a proporcionarnos toda la información y documentos necesarios para el cobro de las reclamaciones cedidas y, si no lo hacemos nosotros mismos, a informar inmediatamente a sus compradores sobre la cesión a nosotros.
6.7
Si el cliente incluye reclamaciones derivadas de la reventa de bienes con reserva de dominio en una cuenta corriente existente con sus compradores, cede desde ahora a nuestro favor un saldo final reconocido a su favor por un importe equivalente al total de la reclamación incluida en la cuenta corriente derivada de la reventa de nuestros bienes con reserva de dominio. Aceptamos esta cesión.
6.8
Si el cliente ya ha cedido a terceros las reclamaciones derivadas de la reventa de los productos que le hemos entregado o que hemos de entregar, en particular debido a factoring verdadero o falso, o ha celebrado otros acuerdos que puedan afectar nuestros derechos de garantía actuales o futuros según esta cláusula 6, deberá notificárnoslo inmediatamente. En caso de factoring falso, tenemos derecho a rescindir el contrato y exigir la devolución de los productos ya entregados. Lo mismo se aplica en caso de factoring verdadero si, tras el contrato con el factor, el cliente no puede disponer libremente del precio de compra de la reclamación.
6.9
En caso de conducta contractual indebida imputable al cliente, especialmente en caso de retraso en el pago, estamos autorizados, tras la rescisión del contrato, a recuperar toda la mercancía con reserva de dominio. En este caso, el cliente está obligado a entregarla sin más y asume los costes de transporte necesarios para la devolución.
La devolución de la mercancía con reserva de dominio por nuestra parte constituye una rescisión del contrato. En caso de rescisión, estamos autorizados a realizar la mercancía con reserva de dominio.
El producto de la realización, deducidos los costes razonables de realización, se compensará con las reclamaciones que el cliente nos deba por la relación comercial. Para determinar el estado de la mercancía con reserva de dominio que hemos entregado, podemos entrar en cualquier momento durante el horario comercial normal en las instalaciones del cliente. El cliente debe notificarnos por escrito sin demora sobre cualquier acceso de terceros a la mercancía con reserva de dominio o a las reclamaciones cedidas a nosotros.
6.10
Si el valor de las garantías existentes para nosotros según las disposiciones anteriores excede en más del 10% las reclamaciones garantizadas en total, estamos obligados, a petición del cliente, a liberar garantías a nuestra elección en esa medida.
6.11
En caso de embargos u otras intervenciones de terceros, el cliente debe notificarnos por escrito sin demora para que podamos presentar una demanda conforme al § 771 ZPO. En la medida en que el tercero no pueda reembolsarnos los costes judiciales y extrajudiciales de una demanda conforme al § 771 ZPO, el cliente será responsable por la pérdida que nos cause.
7) Exclusión/limitación de responsabilidad
7.1 Salvo las excepciones siguientes, no somos responsables, en particular no por reclamaciones del cliente por daños y perjuicios o reembolso de gastos – independientemente de la base legal – por incumplimiento de obligaciones derivadas de la relación obligatoria.
7.2 La exclusión de responsabilidad anterior según el punto 7.1 no se aplica en la medida en que la ley imponga responsabilidad obligatoria, así como:
- por incumplimiento intencional o por negligencia grave propia y por incumplimiento intencional o por negligencia grave de representantes legales o auxiliares;
- por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales; "obligaciones contractuales esenciales" son aquellas obligaciones que protegen posiciones jurídicas esenciales del cliente que el contrato debe concederle según su contenido y propósito; además, son esenciales aquellas obligaciones contractuales cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente ha confiado y puede confiar regularmente;
- en caso de lesión a la integridad física, vida y salud, también por representantes legales o auxiliares de cumplimiento;
- en caso de retraso, siempre que se haya acordado un plazo fijo de entrega y/o de prestación;
- en caso de responsabilidad conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos o a otros supuestos de responsabilidad legalmente imperativos.
7.3 En caso de que solo se nos pueda imputar a nosotros o a nuestros auxiliares de cumplimiento negligencia leve y no se dé ninguno de los casos del punto 7.2 anterior, específicamente los incisos 4, 5 y 6, también solo responderemos por el daño típico y previsible del contrato en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales.
7.4 La cuantía de la indemnización por daños por retraso está limitada al 0,5% del valor de la entrega por semana y un máximo del 5% del valor de la entrega retrasada.
7.5 Las exclusiones o limitaciones de responsabilidad según los puntos 7.1 a 7.3 anteriores y el punto 7.6 siguiente se aplican en igual medida a favor de nuestros órganos, nuestros empleados directivos y no directivos, otros auxiliares de cumplimiento y nuestros subcontratistas.
8) Lugar de jurisdicción / Derecho aplicable
8.1 El lugar de jurisdicción exclusivo para todas las disputas es la sede de nuestra sociedad. Sin embargo, también tenemos derecho a demandar al cliente en su lugar de jurisdicción general.
8.2 Para todas las relaciones jurídicas entre el cliente y nosotros, se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo el derecho internacional privado, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
9) Forma escrita / Cláusula salvadora
9.1 Todos los acuerdos, acuerdos adicionales, garantías y modificaciones contractuales requieren la forma escrita. Esto también se aplica a la renuncia a la exigencia de la forma escrita. La prioridad del acuerdo individual en forma escrita, textual o verbal (§ 305b BGB) permanece sin cambios.
9.2 Si alguna disposición de este contrato es o se vuelve total o parcialmente inválida, nula o inaplicable, la validez de las demás disposiciones de este contrato no se verá afectada, salvo que la ejecución del contrato – incluso considerando las disposiciones siguientes – suponga una carga insoportable para una de las partes. Lo mismo se aplica si tras la conclusión del contrato surge una laguna que requiera complemento. Contrariamente a cualquier principio según el cual una cláusula de salvaguarda debería únicamente invertir la carga de la prueba, la validez de las demás disposiciones contractuales se mantendrá en todo caso, y por tanto se renuncia en su totalidad al § 139 BGB.
9.3 Las partes reemplazarán cualquier disposición inválida, nula o inaplicable o cualquier laguna que requiera llenado por una disposición válida que, en su contenido legal y económico, corresponda a la disposición inválida, nula o inaplicable y al propósito general del contrato. Se excluye expresamente el § 139 BGB (nulidad parcial).
Stand: 15.01.2026


